ハウス情報
電話番号
072-259-7385
※留守番電話に繋がった場合は、メッセージを残して頂ければ折り返しご連絡致します。
※当館は24時間体制のホテルではありません。
管理人が外出している事もありますので、お越しの際は必ず事前にご連絡下さい。
住所
〒591-8031 大阪府堺市北区百舌鳥梅北町3-119-3
最寄り駅案内
●南海高野線「百舌鳥八幡駅」徒歩5分
●地下鉄御堂筋線「なかもず駅」8番出口徒歩14分
●JR阪和線、南海高野線「三国が丘駅」徒歩8分
詳しい道順
百舌鳥八幡駅からバナナハウスへ
- 駅を出て、左に踏み切りを見て右に右に回り込んで、駅裏の細い道に入ります。
- 右側は駅の壁、左側の居酒屋、美容院を過ぎて最初の角を左折します。(右側は駅裏なので左折か直進しか出来ません。)
- 左折すると道が行き止まりの様に見えますが、少し曲がりながら続いています。
- 住宅街を道なりに直進すると、右手前方に白と黄色の6階建てのビルが見えてきます。これがバナナハウスです。
なかもず駅からバナナハウスへ
- 8番出口を出たら目の前にロータリーが、左手に南海中百舌鳥駅があります。
- 南海中百舌鳥駅の前を通り、路線沿いに歩きます。
- 左側に線路を見ながら百舌鳥八幡駅まで行き、上記の【百舌鳥八幡駅から】を参照して下さい。
三国ヶ丘駅からバナナハウスへ
-
1.JR・南海「三国ヶ丘駅」東口の前のロータリー
1. JR阪和線(jr한와선)과 南海高野線(난카이코우야선)이 모두 지나가는 三国ヶ丘駅(미쿠니가오카 역)의 동쪽 출구를 나오면 로터리가 있습니다.
1.JR・南海「三国ヶ丘」站東口的前面的轉盤。
1. JR・Nankai [Mikunigaoka] rotary in front of the east exit
1. JR Nankai [Mikunigaoka] rotary en face de la sortie Est
1.JR,南海「三國之丘站」東口前有圓環
-
2.ロータリー前にFamilyMartがあります
2. 로터리 앞에 FamilyMart가 있습니다
2.轉盤前面會看到FamilyMart(便利店)。
2. There is a Family Mart (convenience store) in front of the rotary
2. Il y a un family mart (superette) en face de cette sorte de rond point (rotary)
2.在圓環旁邊有一間全家便利商店
-
3.FamilyMartの向かいにはmister Donutがあります
3. FamilyMart의 맞은 편에는 mister Donut가 있습니다
3. FamilyMart的對面是mister Donut(多拿滋店)。
3. There is a Mister Donut (donut store) in front of the Family Mart
3. Il y a un “mister donut” (magasin de donus) en face du family mart
3.在全家正前方有一間,mister Donut
-
4.FamilyMartとmister Donutの間の道を進み、最初の角を右に曲がると、踏切があります
4. FamilyMart와 mister Donut사이의 길을 걸어가다가 나오는 첫번째 모퉁이를 오른쪽으로 돌면 건널목이 있습니다
4. 直走FamilyMart和mister Donut中間的路、在第一個角落右轉,會看到道口
4. Please go straight down the road between Family Mart and Mister Donut, turn right at the first corner, there is a railroad crossing,
4. S’il vous plaît aller tout droit et descendez la rue située entre family mart et mister donuts, tournez à droite à la premiere rue, il y a un passage de voix ferrée coupant la route.
4.通過這兩間店之間的道路,於到達的第一個路口右轉,會看見平交道。
-
5.踏切を渡った後、最初の交差点を左に曲がり、しばらく歩くと左手にJoshinがあります
5. 건널목을 건너간 뒤 나오는 첫번째 교차로에서 왼쪽으로 돌아갑니다. 걸어가다 보면 왼쪽에 Joshin이 있습니다
5.通過道口以後第一個交叉口左轉,繼續走之後在左邊會看到Joshin。
5. After passing the railroad crossing, please turn left at the first corner of the intersection. If you keep going straight, there is a Joshin (Electronics stores) on the left side
5. Apres avoir traversé le chemin de voix ferrée, tournez à gauche au premier virage de l’intersection. Si vous continuez tout droit, il y a un Joshin (magasin d’appareils electriques) sur le côté gauche.
5.過平交道後,在第一個十字路口左轉,直走一段路後會看見Joshin電器行
-
6.そのまま進むと右手にLAWSONが見えます
6. 그대로 걸어가면 오른쪽에 LAWSON이 보입니다
6. 繼續走,會看到Lawson罗森(便利店)
6. Keep going straight, there is a Lawson(convenience store) on the right side
6. Continuez tout droit, vous allez voir un Lawson (superette) sur le côte droit
6.繼續直走會看見右手處有LAWSON便利商店
-
7.その先にASAHI(自転車屋)が見えます
7. 그 앞에 ASAHI(자전거 가게)가 보입니다
7. 前方有ASAHI(自行車店)
7. There is a ASAHI (Bicycle shop) in front
7. Il y a Asahi (magasin de vélo) en face
7.然後會看見ASAHI 腳踏車行
-
8.その後、Kirindo(ドラッグストア)が見えます
8. 그 뒤 Kirindo(약국)이 보입니다
8.然後會看到Kirindo(药妆店)
8. After that, you will see the Kirindo (pharmacy)
8. Après ça, vous allez voir le Kirindo (Pharmacie)
8.繼續直走會看見KIRINDO(藥妝)
-
9.FamilyMartの前を通り、眼鏡市場のある交差点を左に曲がると、バナナハウスが見えます
9.FamilyMart의 앞을 지나 眼鏡市場(메가네이찌바)가 있는 사거리에서 좌회전하면 바나나 하우스가 보입니다.
9通過FamilyMart(便利店)前面,左轉在眼鏡市場(眼睛店)的交叉口,你會看到Banana House
9. Please pass the Family Mart (convenience store) and turn left on 眼鏡市場 Meganeichiba (Optician), you will see Banana House
9. Sil vous plaît passez le family mart (superette) et tounez à gauche après Meganeichiba (magasin de lunettes) et vous aller voir Banana House.
9.經過全家便利商店後,繼續走會看見眼鏡市場,那裡是個十字路口,左轉就會看見Banana house